Georgi Gospodinov. Foto: International Booker Prize 2023, David ParryI
Georgi Gospodinov. Foto: International Booker Prize 2023, David ParryI

Georgi Gospodinov vinder den internationale Bookerpris

Den bulgarske forfatter, digter og manuskriptforfatter Georgi Gospodinov modtager den prestigefyldte internationale Bookerpris for sin roman 'Tidsskjul'.

"Tidsskjul" er en kompleks og fængslende roman, der udfordrer læseren til at tage på en tidsrejse og konfronterer os med vores egen forståelse af hukommelse og virkelighed.

Georgi Gospodinovs unikke fortællestil forvirrer og beriger, og i hans hænder bliver den forunderlige tidsrejse til en meningsfuld odyssé gennem tiden.

Behandling af hukommelse

I "Tidsskjul" følger vi en unavngiven jegfortæller og psykoterapeuten Gaustin, der opretter fortidsklinikker for at hjælpe mennesker med demens og Alzheimer. Her rekonstruerer de tabte minder gennem fortællinger, hvilket ifølge Gaustin kan gøre os lykkelige, når vi mindes lykkelige øjeblikke.

Dette koncept griber om sig og fører til folkeafstemninger i hele Europa, hvor hvert land skal bestemme sit "bedste årti" og rekonstruere dets vigtigste begivenheder.

Klik her og dyk ned i Litteratursidens bogliste med flere bøger om demens.

Gospodinovs forfatterskab

Med denne pris fortsætter Gospodinov sin bemærkelsesværdige litterære karriere, der indtil nu har inkluderet værker som "Blinde Vajsja og andre historier", "Melankoliens fysik" og hans debut- og gennembrudsroman "En naturlig roman", som gav ham international succes.

Med "Tidsskjul" har han igen demonstreret sit talent for at skrive litteratur, der ikke blot underholder, men også udfordrer os og får os til at se verden fra et nyt perspektiv.

The International Booker Prize

Den internationale Bookerpris er en årlig litteraturpris, der blev indført i 2004.

Prisen blev oprettet for at anerkende det bedste af internationalt oversat fiktion fra hele verden og uddeles ligeligt mellem forfatteren og oversætteren af det vindende værk.

Prisen er også en anerkendelse af oversætternes afgørende rolle i at gøre disse værker tilgængelige for læsere over hele verden. Uden oversætternes evner ville mange af disse værker ikke nå et bredere publikum, og den internationale litteratur ville være meget fattigere for det.

Nogle af de tidligere vindere, hvis værker er blevet oversat til dansk, er hollandske Marieke Lucas Rijneveld for "Aftenens ubehag", skotsk-amerikanske Douglas Stuart for "Shuggie Bain" og den sydkoreanske forfatter Han Kang for "Vegetaren".

Klik her og se tidligere prisvindere som er oversat til dansk.

At Georgi Gospodinov nu er blandt disse prisindere, er en enorm anerkendelse af hans talent til at skrive dybt originale værker og bidrag til den globale litteratur.

 

Oprindeligt skrevet af Nadja Agerbak, Litteratursiden.